Όταν η Πράβδα ήταν η αλήθεια
Ν. Λυγερός
- Γιατί δίνεις τόση σημασία σ’ αυτά που τρως;
- Γιατί δεν μπορώ να ξεχάσω τους ανθρώπους που δεν έφαγαν.
- Ποιοι δεν έφαγαν;
- Οι Ουκρανοί!
- Μη λες ψέματα! Δεν υπάρχει γενοκτονία!
- Μα δεν μίλησα για γενοκτονία!
- Θα ήταν τα επόμενα λόγια σου!
- Κι εσύ πώς το ξέρεις;
- Μας το είπε το κόμμα...
- Ποιο κόμμα; Τι σας είπε;
- Γίνεσαι χυδαίος! Το κόμμα μάς λέει μόνο την αλήθεια.
- Από πότε;
- Από τότε που πέθανε η ιστορία!
- Και το 1933 τι έγινε;
- Δεν έγινε τίποτα. Η σοδειά ήταν από τις καλύτερες.
- Θέρισαν ανθρώπους και όχι στάχυα.
- Ασχολείσαι με λεπτομέρειες.
- Εκατομμύρια λεπτομέρειες.
- Δεν έχει σημασία.
- Τι έχει σημασία;
- Η αθανασία του συστήματος!
- Η αλήθεια δεν είναι μία εφημερίδα.
- Πρόσεχε!
- Θα με καρφώσεις;
- Μη σηκώνεις ένα σταυρό, αν δεν θες να σε καρφώσουν.
- Η ιστορία είναι μία.
- Κι οι αμαρτίες πολλές.
- Κι η τιμωρία είναι μία.
- Μα τα εγκλήματα πολλά. Έχεις γίνει εχθρός του συστήματος.
- Δεν είχα επιλογή.
- Πάψε! Τα πράγματα δεν είναι αστεία.
- Γιατί;
- Κατηγορείσαι για εσχάτη προδοσία.
- Γιατί μίλησα για το Γολοντομόρ;
- Γιατί πιστεύεις στο ανύπαρκτο.
- Εσείς δημιουργήσατε τον ανύπαρκτο ουμανισμό!
- Ψέμα!
- Κανένας άλλος δεν μπορούσε ν’ αντισταθεί στα όργιά σας.
- Σκασμός! Εκτελέστε τον!
- Εδώ είναι τα όρια του διαλεκτικού υλισμού!
- Πυρ!
Ο Ταράς πέφτει νεκρός.
Коли Правда була правдою
Н. Лігерос
Переклад Г. Маслюк
- Чому ти надаєш такого значення тому, що їси?
- Бо не можу забути людей, що не мали їсти.
- Хто не мав їсти?
- Українці!
- Не бреши! Не існує ґеноциду!
- Але я не обмовився про ґеноцид!
- Це були б твої наступні слова!
- А ти звідки знаєш?
- Нам сказала п
- Яка партія? Що сказала?
- Робишся нікчемним. Партія говорить тільки правду.
- Відколи?
- Відтоді як вмерла історія!
- Тоді в 33-му що сталося?
- Нічого. Врожай був з найкращих.
- Скосили людей, аніж колосся...
- Займаєшся дрібницями.
- Мільйони дрібниць...
- Не має значення.
- Що має значення?
- Безсмертність системи!
- Правда – не є лиш газетою.
- Бережись!
- Розіпнеш?
- Не зводи хреста, щоб не розіп’яли.
- Історія єдина.
- Але гріхів багато.
- Однак кара єдина.
- Але ж злочинів багато. Ти став ворогом системи.
- Я не мав вибору.
- Мовчи! Це не жарти.
- Чому?
- Ваш вирок
– смертна кара.
- Тому що згадав Голодомор?
- Тому що віриш в неіснуюче.
- Ви створили неіснуючий гуманізм!
- Брехня!
- Ніхто більше не міг терпіти ваші оргії.
- Мовчи! Розстріляти його!
- Оце є границя діалектичного прагматизму!
- Вогонь!
Тарас падає мертвий.
Quand la Pravda était la vérité
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
- Pourquoi donnes-tu tant d’importance à ce que tu manges ?
- Parce que je ne peux oublier ces hommes qui ne mangeaient pas.
- Qui ne mangeaient pas ?
- Les Ukrainiens !
- Ne dis pas de mensonges ! Le génocide n’existe pas !
- Mais je n’ai pas parlé de génocide.
- Cela aurait été tes prochaines paroles !
- Et toi, comment le sais-tu ?
- Le parti nous l’a dit...
- Quel parti ? Que vous a-t-il dit ?
- Tu deviens grossier ! Le parti ne nous dit que la vérité.
- Depuis quand ?
- Depuis que l’histoire est morte !
- Et en 1933 que s’est-il passé ?
- Il ne s’est rien passé. La récolte était parmi les meilleures.
- Ils ont fauché les hommes et pas les épis.
- Tu t’occupes de détails.
- Des millions de détails.
- Cela n’a pas d’importance.
- Qu’est-ce qui en a ?
- L’immortalité du système.
- La vérité n’est pas un journal.
- Fais attention !
- Tu vas me dénoncer ?
- Ne soulève pas une croix si tu ne veux pas qu’on te dénonce.
- L’histoire est une.
- Et les péchés nombreux.
- Le châtiment unique. Mais les crimes nombreux.
- Tu es devenu un ennemi du système.
- Je n’avais pas le choix.
- Tais-toi ! Les choses ne sont pas des plaisanteries.
- Pourquoi ?
- Tu es accusé de haute trahison.
- Parce que j’ai parlé de l’Holodomor ?
- Parce que tu crois en ce qui n’existe pas.
- Vous, vous avez créé l’humanisme inexistant.
- Mensonge !
- Personne ne pouvait résister à vos orgies.
- La ferme ! Exécutez-le !
- Voilà les frontières du matérialisme dialectique !
- Feu !
Taras s’écroule mort.
When Pravda was the truth
N. Lygeros
Translated from the Greek by Evi Charitidou
- Why do you pay so much attention on what you eat?
- Because I can’t forget the people who weren’t eating.
- Who weren’t eating?
- The Ukrainians!
- Don’t you lie! Genocide doesn’t exist!
- But, I didn’t talk about genocide!
- That would be your next words!
- And how do you know?
- The party told us this…
- Which party? What did it tell you?
- You are becoming vulgar! The party tells us only the truth.
- Since when?
- Since history died!
- So, what happened in 1933?
- Nothing happened. The crop was one of the best.
- They reaped humans not cobs.
- You are dealing with details.
- Millions of details.
- It doesn’t matter.
- What does matter?
- System’s immortality!
- Truth is not a single newspaper.
- Be careful!
- Will you nail me?
- Don’t pick up a cross, if you don’t want to get nailed.
- History is unique.
- And the sins many.
- Punishment is unique as well.
- But the crimes many. You’ve become an enemy of the system.
- I had no choice.
- Stop it! Things are not funny.
- Why?
- You are accused of high treason.
- Due to my talking of Holodomor?
- Due to your believing in the nonexistent.
- It’s you who have created the nonexistent humanism!
- Lie!
- Nobody else could resist your orgy!
- Shut up! Execute him!
- Here the limits of dialectical materialism!
- Fire!
Taras drops dead.