Ανάμεσα στις σιωπές
Ν. Λυγερός
Ανάμεσα στις σιωπές
ακούγαμε τις κινήσεις
και το θόρυβο που προκαλούσαν
μέσα στη θάλασσα
κι όταν έσβησαν τα φώτα
είδαμε την ουσία
πάνω στις όχθες
λες κι υπήρχε
μια γέφυρα χρόνου
πάνω στα χείλη
που είχε ενωθεί
για να γεμίσει
όλη η νύχτα
με τ' άστρα
που φώτιζαν
το θαλασσινό δέρμα
του ουρανού.
ακούγαμε τις κινήσεις
και το θόρυβο που προκαλούσαν
μέσα στη θάλασσα
κι όταν έσβησαν τα φώτα
είδαμε την ουσία
πάνω στις όχθες
λες κι υπήρχε
μια γέφυρα χρόνου
πάνω στα χείλη
που είχε ενωθεί
για να γεμίσει
όλη η νύχτα
με τ' άστρα
που φώτιζαν
το θαλασσινό δέρμα
του ουρανού.
Among silence
N. Lygeros
Translated from the Greek by Angeliki Papadopoulou
Among silence
we heard the movements
and their noise caused
inside the sea
and when the lights went out
we saw the essence
on the shores
as if there was
a bridge of time
over the lips
one created
to fill
the whole night
with the stars
illuminating
the sea skin
of the sky.
we heard the movements
and their noise caused
inside the sea
and when the lights went out
we saw the essence
on the shores
as if there was
a bridge of time
over the lips
one created
to fill
the whole night
with the stars
illuminating
the sea skin
of the sky.