Το κοινό δεν είναι κοινό
Ν. Λυγερός
Το κοινό δεν είναι κοινό
στο ραδιόφωνο
γιατί η ακοή του
είναι η όραση του
και κάθε λέξη
δημιουργεί
μια εικόνα
την οποία
πρέπει να προσέχεις
πριν κάθε πινελιά
για να φανεί
ο πίνακας
που θέλεις
να δείξεις
δίχως συμβιβασμούς
γιατί ξέρεις
ότι δεν υπάρχει
άλλο έργο
για τον ακροατή
που είναι
συνάνθρωπος.
στο ραδιόφωνο
γιατί η ακοή του
είναι η όραση του
και κάθε λέξη
δημιουργεί
μια εικόνα
την οποία
πρέπει να προσέχεις
πριν κάθε πινελιά
για να φανεί
ο πίνακας
που θέλεις
να δείξεις
δίχως συμβιβασμούς
γιατί ξέρεις
ότι δεν υπάρχει
άλλο έργο
για τον ακροατή
που είναι
συνάνθρωπος.
The audience is not common
N. Lygeros
Translated from the Greek by Angeliki Papadopoulou
The audience is not common
on the radio
because it is its hearing
that is its vision
and every word
creates
a picture
which
you should watch
before each brushstroke
reveals
the painting
that you want
to show
with no compromises
because you know
that there is
no other play
for the listener
who is
a fellow man.
on the radio
because it is its hearing
that is its vision
and every word
creates
a picture
which
you should watch
before each brushstroke
reveals
the painting
that you want
to show
with no compromises
because you know
that there is
no other play
for the listener
who is
a fellow man.
Il pubblico non è comune
N. Lygeros
Traduzione: Lucia Santini
Il pubblico della radio
non è comune
perché il suo udito
è la sua vista
e ogni parola
genera
un’ immagine
alla quale
devi prestare attenzione
prima di ogni spennellata
affinché si veda
il dipinto
che vuoi
mostrare
senza compromessi
perché sai
che non esiste
altra opera
per l’ascoltatore
che è
uomo dedicato al prossimo.
non è comune
perché il suo udito
è la sua vista
e ogni parola
genera
un’ immagine
alla quale
devi prestare attenzione
prima di ogni spennellata
affinché si veda
il dipinto
che vuoi
mostrare
senza compromessi
perché sai
che non esiste
altra opera
per l’ascoltatore
che è
uomo dedicato al prossimo.