Sunday, December 9, 2012

    Πάνω στο χέρι


    Πάνω στο χέρι
    Ν. Λυγερός

    Πάνω στο χέρι
    υπήρχε μια πληγή
    σχεδόν αόρατη
    πολύ παλιά
    που κανείς
    δεν πρόσεχε
    κι όμως ήξερες
    πόσο βαθειά ήταν
    και τι σήμαινε
    για το παρελθόν
    και το μέλλον,
    δεν είπες τίποτα
    ακόμα κι αν πονούσες
    διότι δεν ξέχασες
    τα άλλα θύματα
    που δεν έζησαν
    μετά την κόλαση
    των στρατοπέδων
    και τα αγκάθια
    των σταυρών
    που έσπασαν
    οι βάρβαροι
    για να σταυρώσουν
    ακόμα περισσότερα
    ανθρώπινα θύματα,
    αθώους και δίκαιους.



    Sobre la mano
    N. Lygeros
    Traducción al español de Eduardo Lucena González y Olga Raptopoulou

    Sobre la mano
    había una herida
    casi invisible
    muy antigua
    a la que nadie
    prestaba atención
    sin embargo sabías
    cuán profunda era
    y qué significaba
    para el pasado
    y para el futuro,
    no dijiste nada
    aun cuando te dolía
    y fue porque no olvidaste
    a las otras víctimas
    que no vivieron
    después del infierno
    de los campos
    y las espinas
    de las cruces
    que rompieron
    los barbaros
    para crucificar
    aun más
    víctimas humanas,
    inocentes y justos.