Οι νεκροί συγγραφείς
Ν. Λυγερός
Οι νεκροί συγγραφείς
δεν είναι σπάνιοι
είναι οι περισσότεροι
που γεμίζουν με το έργο τους
τις βιβλιοθήκες μας
γιατί οι αγέννητοι
μόνο εκεί θα μπορέσουν
να βρουν τις γέφυρες
που ενώνουν τους αιώνες
και τους ανθρώπους
που θα ζούσαν
μόνοι τους και ξεχωριστά
δίχως να αντιληφθούν
το μέγεθος το αληθινό
της Ανθρωπότητας
που δεν ξεχνά κανέναν
από τους δικούς της
κι αφήνει πίσω της
τις κοινωνίες της λήθης
για να μην αφήσουν
τ’ αποτυπώματά τους
πάνω στο δέρμα
των ανθρώπων.
δεν είναι σπάνιοι
είναι οι περισσότεροι
που γεμίζουν με το έργο τους
τις βιβλιοθήκες μας
γιατί οι αγέννητοι
μόνο εκεί θα μπορέσουν
να βρουν τις γέφυρες
που ενώνουν τους αιώνες
και τους ανθρώπους
που θα ζούσαν
μόνοι τους και ξεχωριστά
δίχως να αντιληφθούν
το μέγεθος το αληθινό
της Ανθρωπότητας
που δεν ξεχνά κανέναν
από τους δικούς της
κι αφήνει πίσω της
τις κοινωνίες της λήθης
για να μην αφήσουν
τ’ αποτυπώματά τους
πάνω στο δέρμα
των ανθρώπων.
Les écrivains morts
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Les écrivains morts
ne sont pas rares
la plupart
remplissent de leurs travaux
nos bibliothèques
car ceux qui ne sont pas nés
pourront
trouver là les ponts
joignant les siècles
et les hommes
qui vivront
seuls et séparément
sans se rendre vraiment compte
de la grandeur
de l’humanité
qui n’oublie aucun
des siens
et laisse derrière elle
les sociétés de l’oubli
pour qu’elles ne laissent pas
leurs empreintes
sur la peau
des hommes.
ne sont pas rares
la plupart
remplissent de leurs travaux
nos bibliothèques
car ceux qui ne sont pas nés
pourront
trouver là les ponts
joignant les siècles
et les hommes
qui vivront
seuls et séparément
sans se rendre vraiment compte
de la grandeur
de l’humanité
qui n’oublie aucun
des siens
et laisse derrière elle
les sociétés de l’oubli
pour qu’elles ne laissent pas
leurs empreintes
sur la peau
des hommes.