Η κραυγή της ανθρωπότητας
N. Lygeros
Είναι τόσο σπάνιοι οι άνθρωποι
που ακούν την κραυγή της ανθρωπότητας
που η κοινωνία θέλει να μας πείσει
ότι δεν υπάρχει κι αν υπάρχει
είναι πάντα σιωπηλή.
Από τα αφτιά μου τρέχει αίμα
και σε περιμένω σιωπηλός.
που ακούν την κραυγή της ανθρωπότητας
που η κοινωνία θέλει να μας πείσει
ότι δεν υπάρχει κι αν υπάρχει
είναι πάντα σιωπηλή.
Από τα αφτιά μου τρέχει αίμα
και σε περιμένω σιωπηλός.
Le cri de l’humanité
N. Lygeros
Traduit du grec par A.-M. Bras
Ils sont si rares les hommes
qui entendent le cri de l’humanité
que la société veut nous convaincre
qu’il n’existe pas et que s’il existe
il est toujours silencieux.
De mes oreilles coule le sang
et silencieux je t’attends.
qui entendent le cri de l’humanité
que la société veut nous convaincre
qu’il n’existe pas et que s’il existe
il est toujours silencieux.
De mes oreilles coule le sang
et silencieux je t’attends.