Tuesday, November 13, 2012

    L'union des victimes


    L'union des victimes
    N. Lygeros

    Chaque printemps,
    comme les fleurs
    toutes les victimes
    s'unissaient pour crier
    face à la barbarie
    car dans le champ d'horreur
    les têtes coupées
    n'avaient rien oublié
    et continuaient d'accuser
    les bourreaux de la mémoire
    après leur mort hivernale.




    Объединение жертв
    Н. Лигерос
    Перевод с греческого Кира Стамболиди

    Каждую весну,
    подобно цветам
    все жертвы
    объединяются, дабы воскликнуть
    против варварства
    ибо в сфере ужаса
    отрезанные головы
    ничего не забыли
    и продолжали обвинять
    палачей памяти
    после cвoей зимней смерти.



    The union of the victims
    N. Lygeros

    Every spring,
    like flowers
    all victims
    unite themselves to shout
    against the barbarity
    because in the field of horror
    the heads cut
    haven’t forgotten anything
    and continued to accuse
    the butchers of memory
    after their winter death. 




    Η ένωση των θυμάτων
    Ν. Λυγερός

    Κάθε άνοιξη,
    όπως τα λουλούδια
    όλα τα θύματα
    ενώνονται για να φωνάξουν
    εναντίον της βαρβαρότητας
    επειδή στο πεδίο της φρίκης
    τα κομμένα κεφάλια
    δεν ξέχασαν τίποτα
    και συνέχισαν να κατηγορούν
    τους δήμιους της μνήμης
    μετά το χειμερινό θάνατό τους.