Thursday, November 1, 2012

    Ανάμεσά μας


    Ανάμεσά μας
    Ν. Λυγερός

    Μεταξύ της πέτρας και του ξύλου
    διάβασα
    τα γράμματά σου.

    Δύο φορές το τίποτα έγραψες
    για μια ελευθερία.

    Κι όμως το πέτρινο και το ξύλινο τίποτα
    έγιναν η σκλαβιά σου
    κι η μοναξιά σου,
    η μόνη σου ελευθερία.


    Between us
    N. Lygeros
    Translation: Paola Vagioni

    Between the stone and the wood
    I read
    your letters.

    Twice you wrote the nothing
    for a freedom.

    And yet the stone and wooden nothing
    became your slavery
    and your solitude,
    your only freedom.



    Parmi nous
    N. Lygeros
    Traduction du grec par A.-M. Bras

    Entre la pierre et le bois
    j’ai lu
    tes lettres.

    Deux fois tu as écrit le rien
    pour une liberté.

    Seulement le rien de pierre et celui de bois
    sont devenus ton esclavage
    et ta solitude
    ta seule liberté.