Friday, October 12, 2012

    Προσευχές στο στρατόπεδο συγκέντρωσης


    Προσευχές στο στρατόπεδο συγκέντρωσης
    Ν. Λυγερός

    Αν ήξερες πόσες προσευχές
    ακούστηκαν στο στρατόπεδο συγκέντρωσης
    την ώρα που η βαρβαρότητα
    έσχιζε τα ανθρώπινα κορμιά
    θα διάβαζες διαφορετικά
    όλες τις περιγραφές των βασανιστηρίων
    διότι θα ένιωθες μέσα σου
    όχι μόνο το δικό σου πόνο
    αλλά όλων των θυμάτων
    που σε συνοδεύουν
    όταν είσαι μόνη.



    Prayers at the concentration camp
    N. Lygeros
    Translated from the Greek by Evi Charitidou

    If you knew how many prayers
    were heard at the concentration camp
    at the same time
    when barbarity
    was ripping off human bodies,
    you would read
    all the descriptions on tortures
    in a different way
    for, you wouldn’t only feel
    your pain inside you
    but also that of all victims
    accompanying you
    when you are alone.


    Молитвы в концентрационном лагере
    Н. Лигерос
    Перевод с греческого Кира Стамболиди

    Если бы ты зналa сколько молитв
    былo услышанo в концентрационном лагере
    во время того, когда варварство
    разрывало человеческие тела,
    ты читала бы по-другому
    все описания пыток
    потому что ты бы чувствовалa в себе
    не только свою боль
    но также всех жертв
    которые сопровождaют тебя
    когда ты однa



    Oraciones en el campo de concentración
    N. Lygeros
    Traducción al español de Eduardo Lucena González y Olga Raptopoulou

    Si supieras cuantas oraciones
    se escucharon en el campo de concentración
    a la hora en que la barbarie
    estaba rasgando los cuerpos humanos
    leerías todas las descripciones
    de las torturas de otra manera
    porque sentirías dentro de ti
    no sólo tu dolor
    sino el de todas las víctimas
    que te acompañan
    cuando estás sola.