Το θράσος της ύπαρξης
Ν. Λυγερός
Εκείνο το παιδί είχε θράσος να υπάρχει,
όμως εκείνη την εποχή
δεν το ήξερε
και δεν καταλάβαινε γιατί
η κοινωνία το άφηνε στο περιθώριο.
Όταν μεγάλωσε πια,
έμαθε ότι δεν μπορούσε να του προσφέρει
κάτι περισσότερο
διότι η κοινωνία
δεν ήταν παρά μόνο στο περιθώριο
του έργου.
Τότε κατάλαβε το νόημα του θράσους.
όμως εκείνη την εποχή
δεν το ήξερε
και δεν καταλάβαινε γιατί
η κοινωνία το άφηνε στο περιθώριο.
Όταν μεγάλωσε πια,
έμαθε ότι δεν μπορούσε να του προσφέρει
κάτι περισσότερο
διότι η κοινωνία
δεν ήταν παρά μόνο στο περιθώριο
του έργου.
Τότε κατάλαβε το νόημα του θράσους.
L'audace de l'existence
N. Lygeros
Traduit du grec par A.-M. Bras
Cet enfant avait l’audace d’exister,
seulement en ce temps-là
il ne le savait pas
et ne comprenait pas pourquoi
la société le laissait en marge.
Quand il grandit enfin,
il apprit qu’elle ne pouvait rien lui offrir
de plus
car la société
n’était que la marge
de l’œuvre.
Alors il comprit le sens de l’audace.
seulement en ce temps-là
il ne le savait pas
et ne comprenait pas pourquoi
la société le laissait en marge.
Quand il grandit enfin,
il apprit qu’elle ne pouvait rien lui offrir
de plus
car la société
n’était que la marge
de l’œuvre.
Alors il comprit le sens de l’audace.
The audacity of existence
N. Lygeros
Translated from the Greek by Paola Vagioni
That child had the audacity to exist,
yet at that time
it knew not of it
and it would not understand why
society was letting it on the margin.
When it finally grew up,
it learned that it could not offer to it
something more
because society
was not but on the margin
of the opus.
Then it understood the meaning of audacity.
yet at that time
it knew not of it
and it would not understand why
society was letting it on the margin.
When it finally grew up,
it learned that it could not offer to it
something more
because society
was not but on the margin
of the opus.
Then it understood the meaning of audacity.