Darfour, mon amour
N. Lygeros
Dans l’oubli et l’indifférence
Je ne veux pas encore mourir
Avant de témoigner
Pour l’humanité.
Je ne suis pas encore survivant
Car le génocide n’a pas encore eu lieu
Selon les experts
Et les bourreaux.
Aussi j’ai décidé d’être juste
Malgré tout et malgré tous
Pour dénoncer l’horreur de l’oubli
Et l’oubli de l’horreur.
Darfour mon amour,
Je ne suis pas mort, encore.
Je ne veux pas encore mourir
Avant de témoigner
Pour l’humanité.
Je ne suis pas encore survivant
Car le génocide n’a pas encore eu lieu
Selon les experts
Et les bourreaux.
Aussi j’ai décidé d’être juste
Malgré tout et malgré tous
Pour dénoncer l’horreur de l’oubli
Et l’oubli de l’horreur.
Darfour mon amour,
Je ne suis pas mort, encore.
Darfour, αγάπη μου
Ν. Λυγερός
Μετάφραση από τα γαλλλικά: Κάτια Ρωσσίδου
Μέσα στη λήθη και την αδιαφορία
δεν θέλω ακόμα να πεθάνω
πριν καταθέσω μαρτυρία
για την ανθρωπότητα.
Δεν είμαι ακόμα επιζήσας
γιατί δεν διεπράχθη ακόμα γενοκτονία
κατά τους ειδικούς
και τους δήμιους.
Έτσι αποφάσισα να είμαι δίκαιος
εις πείσμα των πάντων
για να καταγγείλω τη φρίκη της λήθης
και τη λήθη της φρίκης.
Darfour, αγάπη μου,
δεν είμαι νεκρός, ακόμα.
Darfur, my love
N. Lygeros
In oblivion and indifference
I don't want to die yet
not before testifying
for Humanity.
I am not a survivor yet
because there is no genocide committed yet
according to experts
and executioners.
So, I decided to be a Just
despite all and despite everyone
in order to denounce the horror of oblivion
and the oblivion of horror.
Darfur, my love,
I am not dead, yet.
I don't want to die yet
not before testifying
for Humanity.
I am not a survivor yet
because there is no genocide committed yet
according to experts
and executioners.
So, I decided to be a Just
despite all and despite everyone
in order to denounce the horror of oblivion
and the oblivion of horror.
Darfur, my love,
I am not dead, yet.