Tuesday, August 7, 2012

    Διπλή αγκαλιά


    Διπλή αγκαλιά
    Ν. Λυγερός

    Σ’ εκείνο το κρύο δωμάτιο 
    δεν υπήρχαν κουβέρτες 
    μόνο δύο ψυχές 
    αγκαλιά. 

    Εκείνο το κρύο βράδυ 
    ένας παράξενος χορός 
    τύλιξε δύο κορμιά 
    μαζί. 

    Εκείνη την κρύα εποχή 
    μια αόρατη φωτιά 
    έκαψε δύο καρδιές 
    για πάντα.







    Двойные объятия
    Н. Лигерос
    Перевод с греческого Кира Стамболиди

    В той холодной комнате 
    не было одеял, 
    лишь две души 
    обнявшись. 

    В тот холодный вечер 
    странный танец
    окутал два тела 
    вместе. 

    В ту холодную эпоху 
    невидимый огонь 
    сжег два сердца 
    навсегда.






    Подвійні обійми
    Н. Лігерос
    Переклад Г. Маслюк

    В тій холодній кімнаті
    не було ковдр,
    лише дві душі
    обійнявшись.

    Того холодного вечора
    дивний танець
    огорнув два тіла
    разом.

    В ту холодну епоху
    невидимий вогонь
    спалив два серця
    назавжди.