Wednesday, August 15, 2012

    Οι σταυροί στο κοιμητήριο



    Οι σταυροί στο κοιμητήριο
    Ν. Λυγερός

    Οι σταυροί στο κοιμητήριο 
    δεν ήταν μόνο πέτρινοι
    ο καθένας ήταν μοναδικός
    για να είναι και ένα δώρο
    στον αρμενικό πολιτισμό
    αλλά και στην Ανθρωπότητα.

    Ήρθαν όμως οι βάρβαροι
    να τους καταστρέψουν
    για να σκοτώσουν και το θάνατο 
    για να μην υπάρχει
    ούτε ένα ίχνος Αρμενίας
    κι έσκισαν τη σιωπή.

    Δεν περίμεναν τους Δίκαιους
    που ήρθαν μετά
    το ύπουλο έγκλημα
    για ν' αναστηλώσουν
    όλο το κοιμητήριο
    ενάντια στη βαρβαρότητα.






    Кресты на кладбище
    Н. Лигерос
    Перевод с греческого Кира Стамболиди

    Кресты на кладбище
    не были просто каменными
    каждый из них был уникален
    дабы составить подарок
    армянской культурe
    и Человечествy.
    Однако, пришли варвары
    разрушить их
    и убить даже смерть
    так, чтобы не существовало
    ни единственного следа Армении
    и оборвали молчание.
    Они не ждали Справедливых,
    которые прибыли после
    коварного преступления
    чтобы восстановить
    целое кладбище
    вопреки варварству.






    The crosses in the cemetery
    N. Lygeros
    Translated from the Greek by Evi Charitidou

    The crosses in the cemetery
    were not merely stony
    each one of them was unique
    to also constitute a gift 
    to the Armenian culture
    and Humanity as well. 

    However, the barbarians came
    to destroy them 
    and kill death as well 
    so that not even a single trace
    of Armenia would exist 
    and they ripped silence. 

    They did not wait for the Justs
    who arrived after
    the sneaky crime
    to rebuild 
    the whole cemetery
    against barbarity.